Prevajanje besedil in dokumentov angleško slovensko, po ugodni ceni

Prevajanje besedil – v našem podjetju izvajamo različne storitve, med katerimi je omenjena, ena najbolj pogostih. Pravzaprav se na visokem drugem mestu (takoj za lektoriranjem znajde prevajanje dokumentov. Včasih se zdi, kot da se je svet spremenil v majhno mestece, kjer se vsi meščani med sabo sicer ne poznajo, a imajo stike vsepovsod v tem mestu.

Praktično na katerem koli koncu sveta se lahko znajdemo v manj kot 24 urah, saj je letalski promet močno relativiziral pomen fizičnih razdalj, ki so nekoč ločevale svet, njegove kulture in prebivalce. Po drugi strani pa je še enostavneje potovati digitalno. Dovolj je le, da prižgemo računalnik, vzpostavimo internetno povezavo in že se lahko podamo skoraj na vsak še tako zakoten del sveta.

Težava je edino v tem, da ljudje na svetu ne govorijo našega jezika, ker je Slovencev le dva milijona. Dobra novica je, da večina ljudi na svetu zna angleško. Da bi jih razumeli, torej potrebujemo le angleško slovensko prevajanje, torej nam ni treba prevajati številnih svetovnih jezikov.

Nič nenavadnega torej ni, da je tovrstno prevajanje besedil visoko na seznamu storitev, po katerih povprašujejo naše stranke. Za prevajanje iz angleščine cena, je večini naših strank všečna.

Prevajanje angleško slovensko

Prevajanje angleško slovensko – za vaše in naše zadovoljstvo

Večina naši strank pravi, da imamo všečno ceno za prevajanje iz angleščine. Glede na to, da redkokateri od interesentov ne sprejme naše ponudbe za prevajanje angleško slovensko, to gotovo drži. Treba pa je poudariti, da cena za prevajanje iz angleščine ni edini faktor, ki je za naše stranke pomemben. V svetu, v katerem se nam na vsakem koraku bolj mudi, je čedalje pomembnejši čas, v katerem je storitev opravljena.

Če bi pred pol stoletja, ko je bil tehnološki napredek vendarle že zelo izrazit, prevajalcem nekdo povedal, kako hitro bo povprečno prevajanje besedil čez pol stoletja, večina tega ne bi verjela in bi rekla, da je to popolnoma nemogoče. Pa vendarle je mogoče. Odlična novica je, da glede hitrosti pri angleško slovenskem prevajanju v bistvu nimamo konkurence.

Pri prevajanju dokumentov smo namreč tako zelo hitri, da nas – kolikor vemo – nihče ne prekaša. Če torej potrebujete prevajanje besedil in ste se znašli v hudi časovni stiski, smo pravi naslov. Ob tem se nam zdi pomembno opozoriti na to, da zaradi časovne stiske cene za prevajanje iz angleščine načeloma ne dvigujemo.

Prevajanje dokumentov

Za prevajanje iz angleščine cena, ki je enotna

Velika hitrost pri prevajanju besedil torej pri nas ne pomeni višje cene. Če se vam zgodi, da ste v časovni stiski in potrebujete prevajanje dokumentov neobičajno hitro, vam urgentnosti angleško slovenskega ali drugega prevajanja praviloma ne ne bomo dodatno zaračunali.

Poudariti pa moramo tudi to, da ne boste dobili nižje cenovne postavke na enoto, če imate za prevod večjo količino teksta. Naša storitev je namreč povezana z delom. Če izvedemo prevajanje dokumentov v petkrat večji količini, bomo za to porabili petkrat več časa.

Razumemo, da so popusti smiselni v primeru industrijske oz. strojne proizvodnje, ko stranka naroči večjo količino proizvodov. Višina stroškov je pri množični proizvodnji namreč obratno sorazmerna s količino proizvodov, ki se proizvaja. Pri prevajanju besedil pa je količina stroškov (ki so v tem primeru delo), premo sorazmerna s količino prevedenega teksta.

Dandanes podjetja na vsakem koraku oglašajo popuste, zato nekateri naši povpraševalci menijo, da jim že pri količini, ki se njim zdi velika (čeprav v resnici sploh ne gre za večjo količino), pripada popust. Vendar to kajpak zaradi opisane logike dela oz. storitve ni mogoče.

Prevajanje iz angleščine cena

Prevajanje dokumentov raje prepustite profesionalcem

Prevajanja besedil je bila pred desetletji sposobna izvesti le peščica ljudi, ker je bilo učenje jezika dosti težje. Ob odsotnosti interneta, mobilnih telefonov in celo računalnikov je bilo dosti težje priti v stik s teksti v tujem jeziku oz. z govorci tujega jezika. Učenje tujega jezika je bilo v tistih časih težje zaradi pomanjkanja moderne učne tehnologije in predvsem situacij, v katerih bi lahko učenje jezika izvajali.

Danes je to seveda vse drugače. Internet omogoča nešteto možnosti za vsestransko treniranje in na voljo so pisni in avdio prevajalniki. Ljudje so tuji jezik tudi prisiljeni vse bolj uporabljati v vsakdanjem življenju. Zato je danes ljudi, ki so zmožni prevajati, neprimerno več kot v preteklosti. A le redki so tisti, ki lahko tekst res prevedejo na visokem nivoju.

Če torej potrebujete tekst preveden na osnovnem nivoju, kar bi pomenilo, da vam kakovost prevoda ni tako zelo pomembna, vam lahko besedilo prevede znanec ali sorodnik. Če pa potrebujete prevod na visokem nivoju, vam svetujemo, da se obrnete na profesionalca.